Sunday, December 29, 2013

WAITING FOR HER


Una de las mañanas que estuvimos en Planned Parenthood Baltimore, Chris llamó. Me pidió que fuera a nuestras Oficinas. Había concertado una cita con una chica de 16 semanas que quería abortar. En una hora tenía iba a llegar la chica. Rapidamente fuí a la Oficina. La cita era a las 2 pm,....

One of the mornings we were in Baltimore Planned Parenthood, Chris called us. He asked that I had to go to our offices. He had made ​​an appointment with a 16-week girl, that she wanted the abortion. The appointment was at 2pm ....

2.30 pm no había venido,... she didn´t come,...

3.00 pm seguía sin venir,... she didn´t come yet,...

Sin dudar, comezamos a rezar el Rosario. Esta chica tenía que llegar, era muy importante que hablase con nosotros. Ella necesitaba saber los riesgos de abortar con 16 semanas. Busqué en internet varios casos de mujeres Norteamericanas que habían fallecido durante el procedimiento,... TENÍA QUE LLEGAR.

Without hesitation we started to pray the Rosary. This girl had to come, it was very important to speak with us. She needed to know the risks of abortion to 16 weeks. I searched the internet several cases of American women who had died during the procedure, ... SHE HAD TO GET.

Nada más terminar de rezar,... When we finished the rosary...

Nuestra cita había llegado. Y demos gracias a Dios, porque está chica tendrá a su pequeño Bebe!

Our appointment had arrived. And thank God, because finally she decided to keep the Baby!



No comments: